Prevod od "trvat pár" do Srpski


Kako koristiti "trvat pár" u rečenicama:

Bude to ještě trvat pár hodin, než dorazíte do tábora.
Trebaæe nam sati dok ne stignemo do logora.
Ví, že to bude trvat pár týdnů?
Zna li on da æe vam ovo završiti za par tjedana?
Možná to bude trvat pár měsíců, ale... až zavolám, tak přijdeš.
Možda prodje neki mesec, ali Ervine, kad te pozovem ti dolaziš.
Bude to trvat pár dní, než se všechno zařídí, ale už jste na začátku.
Trebat æe još par dana dok se riješe papiri, ali na dobrom ste putu.
Může to trvat pár minut, ale spíš pár hodin.
Može trajati nekoliko minuta, možda nekoliko sati.
Možná nám bude trvat pár měsíců, než se dokážeme bavit na rande s někým novým.
Мислим да ће проћи месеци пре него што будемо могли да изађемо са неким новим.
Bude trvat pár minut než dorazí, a to už by mohlo být pozdě.
Mogao bih, ali ne bi odmah došli, a poslije bi bilo prekasno.
Když... minu, tak bude této stázové zbrani trvat pár mikrotů, než se znovu nabije.
Ako... promašim, stejtisu treba nekoliko sekundi da se napuni.
Jedu bude trvat pár hodin, než začne účinkovat.
Otrovu æe trebati nekoliko sati da proradi.
Bude trvat pár dní získat jednoznačné výsledky, ale máme předběžné.
Trebat æe još par dana za konaène rezultate, ali imamo preliminarne rezultate.
Pošle vrtulník, ale bude to trvat pár hodin.
Poslaæe helikopter, ali æe potrajati par sati.
Ano, ale může to trvat pár dní.
Da, ali možda potraje par dana.
No, jelikož jsme daleko v proti-proudu, tak by to mohlo trvat pár hodin.
Pa, dosta smo uzvodno, pa æe potrajati nekoliko sati.
Mohlo by nám trvat pár dní vyřešit to s vaším doktorem.
Moglo bi potrajati nekoliko dana da sredimo ovo s vašim doktorom.
Víš co, všechny ty tahanice, co jsme tu měli bude trvat pár dní, než to tu bude jako dřív.
Znaš, na stranu sve zajebe koje sam imala imao si dane kad si skoro sve radio kako treba.
Bude to trvat pár minut, než se probere.
Trebat æe par minuta da doðe k sebi.
Sháním okresního koronera z Ventury, ale bude to trvat pár dnů.
Ne možemo izložiti opasnosti okružno isledništvo, pa æe potrajati nekoliko dana.
Bude trvat pár minut, než se nabije.
Trebaæe mu par minuta da se napuni.
Bude mi trvat pár dní, než se usadím.
Trebat æe mi nekoliko dana da se skuèim.
Ale odblokovat teleport jim mělo trvat pár dní.
Ali sam onesposobio teleport, trebali bi im dani da ga poprave.
Zatím ano, nařídila jsem analýzu DNA, ale bude to trvat pár dní.
Do sada. Tražila sam analizu DNK, ali to æe da potraje danima.
Může trvat pár hodin, než ten atropin zabere, ale měli byste být vpohodě.
Trebaæe par sati dok atropin poène da deluje, ali biæete u redu.
Může to trvat pár minut nebo i několik hodin.
Možda bude trajalo minutama, a možda i satima.
Mohlo by trvat pár minut, než to začne účinkovat.
To treba nekoliko minuta da bi imalo efekat.
Formality budou trvat pár týdnů, ale pustí ho.
Potrebno je nekoliko tjedana da bi se obavile formalnosti, ali bit æe pušten.
Může to trvat pár týdnů, ale myslím, že bys mohla začít s přípravami na Botswanu, kde postavíš základní tábor a také sklad.
Možda potraje, ali trebalo bi da poèneš sa pripremam za Botsvanu, tamo æeš postaviti bazni kamp i skladište.
Asi mu bude trvat pár dní znovu spojit všechny nervové průchody a pak úplně v pořádků.
Trebaæe mu par dana dok ne popravi nervne puteve.
Cesta měla trvat pár dní, ale nějak to s tím stopováním přestalo jít.
Trebalo je da putujem samo par dana, ali sve više gubim optimizam.
Bude trvat pár let, než se to prokáže, experimentálně, ale budu to zkoušet.
Требаће ми неколико година да то експериментално докажем, али пробаћу.
0.4713990688324s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?